i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 449.4
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 449.4 (TX 11.03.2016, TRde 29.02.2016)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7'
§8'
§9'
§10'
§11'
§12''
§13''
§14'''
§15'''
§16'''
§4
10
--
[
…
]
uwiluilaš
ēšzi
A
Vs.? lk. Kol. 9'
[
…
]
˹ú˺-wi
5
-il-ú-i-la-aš
e-eš-zi
11
--
[
…
]
…
pargauēš
ḪUR.SAG
MEŠ
ēšzi
A
Vs.? lk. Kol. 10'
[
…
]
x-˹ša˺-x
pár-ga-u-e-eš
ḪUR.SAG
MEŠ
e-eš-zi
12
--
[
…
]
x
[
…
]
xx-an-na
išḫišnanteš
appanzi
A
Vs.? lk. Kol. 11'
[
…
]
x
[
…
]
xx-an-na
iš-ḫi-iš-na-an-te-eš
ap-pa-an-zi
13
--
[
…
]
ēšzi
A
Vs.? lk. Kol. 12'
[
…
]
x
e-eš-zi
14
--
[
GIM
-an
ektan
ispar
]
nuwanzi
A
Vs.? lk. Kol. 13'
[
…
]
x-nu-wa-an-zi
15
--
nu
ARNABU
ēktet
[
appanzi
]
A
Vs.? lk. Kol. 13'
nu
AR-NA-BU
e-ek-te-et
3
Vs.? lk. Kol. 14'
[
…
]
16
--
[
GIM
-an-ma
MU
]
Š
?
-an
kalmušit
išḫešnit
[
appanzi
]
A
Vs.? lk. Kol. 14'
[
…
]
x-an
kal-mu-ši-it
iš-ḫe-eš-ni-it
Vs.? lk. Kol. 15'
[
…
]
17
--
[
…
QĀTA
]
MMA
?
appandu
A
Vs.? lk. Kol. 15'
[
…
QA-TA
]
M
?
-MA
ap-pa-an-du
18
--
n=at
ḫarninkandu
A
Vs.? lk. Kol. 15'
na-at
ḫar-ni-in-kán-du
19
--
[
…
]
GIŠ
-ru
ateššet
kuit
[
…
-a
]
ršamet
?
išḫir
A
Vs.? lk. Kol. 16'
[
…
]
GIŠ
-ru
a-˹te˺-eš-še-et
ku-it
Vs.? lk. Kol. 17'
[
…
-a
]
r
?
-ša-me-et
4
iš-ḫi-ir
20
--
[
…
]
x
ÚŠ
-kan
QĀTAMMA
išḫiyauen
A
Vs.? lk. Kol. 18'
[
…
]
x
ÚŠ
-kán
QA-TAM-MA
iš-ḫi-ia-u-en
21
--
[
…
]
purut
paddāi
A
Vs.? lk. Kol. 19'
[
…
]
pu-ru-ut
pád-da-a-i
22
--
[
…
]
…
2
?
NINDA
ḪI.A
?
dāi
A
Vs.? lk. Kol. 20'
[
…
]
-na-an
2
?
NINDA
˹
ḪI.A
?
˺
da-a-i
¬¬¬
§4
10
--
[ … ] ist zur Wiese gehörig
?
.
11
--
[ … ] sind (Text: ist) hohe Berge.
12
--
[ … ] ergreifen die Bänder.
13
--
[ … ] ist [ … ].
14
--
[
Wie
] man [ d
as Netz ausbreit
]et
15
--
und den
!
Hasen mit dem Netz [
fängt,
]
16
--
[
wie man aber eine Schlan]ge
?
mit Lituus (und) Bindung [ fängt,]
17
--
soll man [ … eben]so
?
fangen!
1
18
--
Sie sollen zugrunde gehen!
19
--
[
Wie
] Holz mit einer Axt, die [ … ] man mit [ … ] band,
20
--
banden wir die Seuche [ … ] ebenso.
21
--
[ … ] gräbt er/sie die Erde.
22
--
[ … ] nimmt 2
?
Brote
?
.
3
Wort ist ins Interkolumnium geschrieben.
4
Über älterem Zeichen.
1
Siehe zu den vorgeschlagenen Ergänzungen
Hoffner H.A. 1977A
, 105; vgl. HED 2, 259.
Editio ultima:
Textus
11.03.2016;
Traductionis
29.02.2016