index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 449.4

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 449.4 (TX 11.03.2016, TRde 29.02.2016)



§4
10
--
A
Vs.? lk. Kol. 9' []˹ú˺-wi5-il-ú-i-la-aš e-eš-zi
11
--
A
12
--
A
Vs.? lk. Kol. 11' []x[]xx-an-na iš-ḫi-iš-na-an-te-eš ap-pa-an-zi
13
--
[] ēšzi
A
Vs.? lk. Kol. 12' []x e-eš-zi
14
--
A
Vs.? lk. Kol. 13' []x-nu-wa-an-zi
15
--
A
Vs.? lk. Kol. 13' nu AR-NA-BU e-ek-te-et3 Vs.? lk. Kol. 14' []
16
--
A
Vs.? lk. Kol. 14' []x-an kal-mu-ši-it iš-ḫe-eš-ni-it Vs.? lk. Kol. 15' []
17
--
A
Vs.? lk. Kol. 15' [QA-TA]M?-MA ap-pa-an-du
18
--
A
Vs.? lk. Kol. 15' na-at ḫar-ni-in-kán-du
19
--
A
Vs.? lk. Kol. 16' [] GIŠ-ru a-˹te˺-eš-še-et ku-it Vs.? lk. Kol. 17' [-a]r?-ša-me-et4 iš-ḫi-ir
20
--
A
Vs.? lk. Kol. 18' []x ÚŠ-kán QA-TAM-MA iš-ḫi-ia-u-en
21
--
[] purut paddāi
A
Vs.? lk. Kol. 19' [] pu-ru-ut pád-da-a-i
22
--
A
Vs.? lk. Kol. 20' []-na-an 2? NINDA˹ḪI.A?˺ da-a-i ¬¬¬
§4
10 -- [ … ] ist zur Wiese gehörig?.
11 -- [ … ] sind (Text: ist) hohe Berge.
12 -- [ … ] ergreifen die Bänder.
13 -- [ … ] ist [ … ].
14 -- [ Wie ] man [ das Netz ausbreit]et
15 -- und den! Hasen mit dem Netz [ fängt, ]
16 -- [ wie man aber eine Schlan]ge? mit Lituus (und) Bindung [ fängt,]
17 -- soll man [ … eben]so? fangen!1
18 -- Sie sollen zugrunde gehen!
19 -- [ Wie ] Holz mit einer Axt, die [ … ] man mit [ … ] band,
20 -- banden wir die Seuche [ … ] ebenso.
21 -- [ … ] gräbt er/sie die Erde.
22 -- [ … ] nimmt 2? Brote?.
Wort ist ins Interkolumnium geschrieben.
Über älterem Zeichen.
1
Siehe zu den vorgeschlagenen Ergänzungen Hoffner H.A. 1977A, 105; vgl. HED 2, 259.

Editio ultima: Textus 11.03.2016; Traductionis 29.02.2016